Synamon、ロゼッタと「リアルタイム多言語翻訳システム装備のVRオフィス」を共同開発
- 2021/3/10
- 暮らし
- VRオフィス, VR・AR, リアルタイム多言語翻訳システム
VR・ARを含むXR市場の創造に取り組むSynamon(シナモン)は10日、ロゼッタと「リアルタイム多言語翻訳システム装備のVRオフィス」を共同開発したと発表した。
NEUTRANS内のバーチャル空間上にリアルタイムの翻訳システムを組み込むことで、 日本語・英語・中国語(簡体)の翻訳を可能にする。
ロゼッタは2020年10月から本社機能のVR移転を開始し、 国境・言語・文書フリーのVRオフィスを中心としたVR事業を開発するため、 Synamonと資本業務提携を行った。VR事業を推進するなか、「VR会議×多言語翻訳」の可能性を検証すべく、NEUTRANSのバーチャル空間上にロゼッタが持つAI翻訳のAPIを組み込めないかと考え、共同開発をすることとなった。
ロゼッタが開発した音声認識・音声翻訳のAPIを使った音声翻訳機能をNEUTRANSの機能として組み込むことで、話者の話した内容をリアルタイムに翻訳することが可能になる。 対応言語は、日本語・英語・中国語(簡体)の3言語で、 操作パネル上で音声翻訳機能のOn/Offや翻訳言語を切り替えることができるという。